Hongkong ports face fierce competition, the global ranking slipped to fifth place 北京高等秘书学院

Hongkong port is facing fierce competition in global ranking slipped to fifth Sina Finance client: the most profitable investors in Hong Kong level2 market through Sina Hong Kong News February 18th news agency cards according to the Hongkong Economic Daily reported   the port of Hongkong is losing a prominent position in the territory of the global trade. The global ranking of the city’s ports has slipped to fifth place after last year’s sharp decline in container business. Just 10 years ago, the port of Hongkong was the busiest port in the world. Now, the throughput of the port has declined for eighteenth consecutive months, the city’s crowded freight dock ship skip more and more, to update Chinese mainland port facilities. In 2014, Hongkong port ranked fourth globally. The decline in the rankings is part of the slowdown in China’s economy. But the Hongkong port trade volume continues to drop a deeper reason: like Shenzhen, Shanghai, Ningbo and other peripheral city ports can be faster unloading, cheaper, and more close to the China manufacturing area. The volume of a new type of large ship is too large to be loaded into the shallow waterway of Hongkong, but it can easily enter the deepwater port of China’s coastline. Hongkong’s government officials acknowledge that Hongkong’s ports are facing fierce competition. They added that Hongkong is working on a project, the inner harbour and the entrance channel depth of 15 meters from the current increased to 17.5 meters (nearly 60 feet), in order to meet the new ultra large container ship draft requirements at all tidal conditions. For Hongkong’s economy, this downward trend is quite disturbing. Last year, Hongkong’s economy recorded its slowest growth since 2008. The port employs nearly 100 thousand employees, logistics and trade driven by it; logistics and trade account for nearly 1/4 of Hongkong’s economic activity. Hundreds of companies, such as large international shipping operators and small import and export companies, rely heavily on shipping. The port of Shenzhen faces deeper waters, so there is more space for large vessels to dock. UBS Securities analyst Xu Bin Xu (Robin) said, in this way, cargo handling costs lower than Hongkong 5% to 20%. As of November last year, container traffic in Shenzhen increased by 1.4% over the same period last year. Hongkong’s port traffic fell by 9.5% in 2015. Hongkong government officials say, in the long run, only more space can be found to bring more containers. Some of the ideas presented in recent years include expanding the existing port area or building a wharf on Lantau Island nearby. The cost of these two projects will be very high. Cargo containers have now been piled up on the high speed roadside of a high-rise apartment building several paces away. According to the government’s estimates, according to a proposal that has been circulating in Hongkong, the construction of a new terminal on Lantau Island costs 7 billion 800 million dollars. Enter Sina Financial shares] discussion 香港港口面临激烈竞争 全球排名滑至第五位 新浪财经客户端:最赚钱的投资者都在用 港股level2行情 翻看机构底牌   新浪港股讯 2月18日消息 据香港经济日报报道  香港港口正在失去在全球贸易版图上的突出地位。   继去年集装箱业务大幅滑坡后,这个城市港口的全球排名已下滑至第五位。而就在10年前,香港港口曾是世界上最繁忙的港口。如今,港口吞吐量已经连续第18个月下降,越来越多的船舶跳过这个城市拥挤的货运码头,转向中国内地更新的港口设施。2014年,香港港口全球排名为第四。   这一排名的下滑是中国经济增速放缓的部分征兆。但香港港口贸易量不断下降有更深层次的原因:像深圳、上海、宁波等城市外围的港口可以更快卸货,费用也更低,并且更接近于中国制造业区域。新一类大型船舶的体积也过大,满载情况下不能进入香港的浅水航道,但可以轻松进入中国海岸线的深水港口。   香港特区政府官员们承认,香港港口正面临激烈竞争。他们补充说,香港正在研究一个项目,将港内和进港航道的深度从目前的15米增加至17.5米(近60英尺),以便在所有潮汐情况下满足全新超大集装箱船的吃水深度要求。   对香港经济来说,这种下滑趋势相当令人不安。去年香港经济录得2008年以来最慢增速。该港口雇有近10万名员工,物流和贸易领域靠其带动;物流和贸易占香港经济活动的近四分之一。从大型国际船运运营商到小型进出口专门公司等数百家公司都依赖于大量船运。   深圳的港口面向更深的水域,因此有更多空间供大型船只停靠。瑞银证券(UBS Securities)分析师徐宾(Robin Xu)称,这样一来,货物装卸成本比香港低5%到20%。截至去年11月份,深圳码头的集装箱运量同比上升了1.4%。2015年全年香港的港口运输量下降了9.5%。   香港政府官员称,长期而言只有找到更多空间才能带来更多集装箱。近年来提出的一些想法包括扩大现有港口面积或者在附近的大屿山修建一个码头。这两个项目的成本都会非常高。货物集装箱现在已经被堆放在高耸的公寓大楼几步之遥的高速路边上。根据政府的估计,按照一份一直在香港流传的提案,在大屿山修建一个新的码头需耗资78亿美元。 进入【新浪财经股吧】讨论相关的主题文章: